No exact translation found for معدات رأسمالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic معدات رأسمالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Et ce progrès technique incorporé est induit par des investissements fondés soit sur l'innovation des entrepreneurs locaux, soit sur l'utilisation efficiente de biens d'équipement importés.
    كما أن التغيير الذي تحدثه التكنولوجيا المجسدة يحركه الاستثمار القائم إما على ابتكار منظِّمي المشاريع المحليين أو استخدام المعدات الرأسمالية المستوردة بكفاءة.
  • Il n'était donc pas possible de vérifier sur la base de chiffres comparables l'exactitude du solde des immobilisations dont le montant devait être indiqué dans les états financiers, conformément au paragraphe 50 des normes comptables du système des Nations Unies.
    ونتيجة لذلك، لم يتسن التحقق من دقة القيمة المقارنة لرصيد المعدات الرأسمالية، وهي القيمة التي كان مطلوبا الكشف عنها في البيانات المالية، عملا بما تنص عليه الفقرة 50 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
  • Lorsque les biens munis d'un numéro de série sont soit du matériel soit des biens de consommation (pour la définition des « biens de consommation, voir A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation, para. 19) dans les mains du constituant, ils sont généralement traités de manière discrétionnaire tant par le constituant que par le créancier garanti.
    وحيثما شكلت الممتلكات المسلسلة الأرقام معدات رأسمالية أو سلعا استهلاكية (لتعريف "السلع الاستهلاكية"، انظر A/CN.9/631/Add.1، المقدمة، الجزء باء، المصطلحات وقواعد التفسير، الفقرة 19) لدى الضامن، فمن المعتاد أن تعامل على أساس منفصل من جانب كل من المانح والدائن المضمون.
  • vii) Les achats de biens durables sont imputés au budget de l'exercice au cours duquel ils ont été effectués et ne sont pas passés en immobilisations.
    '7` تحمل النفقات المتكبدة للمعدات غير الاستهلاكية على ميزانية الفترة التي تشترى فيها تلك المعدات ولا تحول إلى رأسمال.
  • Il a fait remarquer que les technologies d'adaptation comportaient à la fois des éléments «matériels» comme les biens d'équipement et le matériel, et des éléments «immatériels» comme la connaissance des méthodes et des techniques qui permet d'utiliser ces outils.
    ولاحظ السيد فلادو أن النهج التكنولوجية إزاء التكيف تتضمن كلاً من "التكنولوجيات المادية" مثل السلع الرأسمالية والمعدات وكذلك "التكنولوجيات غير المادية" مثل الدراية بالمناهج والتقنيات التي تمكن من تطبيق "التكنولوجيات المادية".